(53)朋酒:两壶酒。飨(xiang):用酒食招待客人。
(54)跻(ji);登上。公堂:庙堂。
(55)称:举起。兕觥(sigong):古时的酒器。[2]
七月火星向西落,
九月妇女缝寒衣。
十一月北风劲吹,
十二月寒气袭人。
没有好衣没粗衣,
怎么度过这年底?
正月开始修锄犁,
二月下地去耕种。
带着妻儿一同去。
把饭送到南边地。
田官赶来吃酒食。
七月火星向西落,
九月妇女缝寒衣。
春天阳光暖融融,
黄鹏婉转唱着歌。
姑娘提着深竹筐。
一路沿着小道走。
伸手采摘嫩桑叶,
春来日子渐渐长。
人来人往采白蒿,
姑娘心中好伤悲,
要随贵人嫁他乡。
七月火星向西落。
八月要把芦苇割。
三月修剪桑树枝,
取来锋利的斧头。
砍掉高高长枝条,
攀着细枝摘嫩桑。
七月伯劳声声叫,
八月开始把麻织。
染丝有黑又有黄,
我的红色更鲜亮,
献给贵人做衣裳。
四月远志结了籽。
五月知了阵阵叫。
八月田间收获忙,
十月树上叶子落。
十一月上山猎貉,
猎取狐狸皮毛好,
送给贵人做皮袄。
十二月猎人会合,
继续操练打猎功。
打到小猪归自己,
猎到大猪献王公。